Information for KONTEKST’s clients

Due to the presence of COVID-19 in Poland, we inform that KONTEKST Translations proceeds to operate as before. We do not expect the current situation to affect the mode of cooperation with our clients or any project deadlines. Being aware of the danger posed by...

Fast management of multilingual projects

For us, fast management of multilingual projects is more than just words. Thanks to effective management of internal processes we managed to increase our average performance by 12%. We provide sworn translations certified with an electronic signature, which...

How we reached 92.62% for response time indicator

Crucial factors for clients in cooperation with a service company like ours is fast and clear communication and timeliness. Our mission is to deliver complex multilingual language projects to our clients’ full satisfaction. This includes quality control, fast...

ISO 17100 Certification

ISO 17100:2015 is an international standard which replaces the European PN-EN 15038:2006 standard. Both standards define the requirements and processes for the delivery of a quality translation service. So what has changed? ISO 17100 features more clear-cut...

How a client of KONTEKST saved 70,000 euro

Some say business meetings are nothing but a waste of time. But recently, a client of KONTEKST saved 70,000 euro in one meeting… It all started with a tall order from a renowned financial institution. The client needed a translation of thousands of pages...

Continuous improvement in KONTEKST

We value your time as well as ours. Become one of our clients and use electronic means to: – receive invoices – sign agreements – sign certificates of translation. Make document deliveries much faster and cheaper thanks to electronic signature:...