JEŚLI DBASZ O BEZPIECZEŃSTWO WSPÓŁPRACY,
WYPRÓBUJ NASZ PORTAL KLIENTA!
czym się zajmujemy
KONTEKST to certyfikowane
biuro tłumaczeń.
Świadczymy kompleksowe i wyspecjalizowane usługi tłumaczeniowe dla firm o profilu farmaceutycznym, medycznym oraz konsultingowym. Nasi Klienci cenią sobie bezpieczeństwo, szybkość oraz terminowość naszych tłumaczeń, co potwierdzają rokrocznie przeprowadzane badania satysfakcji.
Dostarczamy tłumaczenia we wszystkich językach Europy i Azji, co oznacza ponad 250 kombinacji językowych.
Biuro tłumaczeń KONTEKST korzysta z precyzyjnych procedur opisujących wszystkie procesy gwarantujących sprawną i terminową obsługę, a przede wszystkim bezpieczeństwo wymiany dokumentów.
Dzięki Systemowi Zarządzania Jakością poziom zadowolenia z naszych usług wynosi 99,6%. Wdrożona polityka bezpieczeństwa informacji zapewnia prawidłową ochronę informacji Klienta.
KONTEKST POMYŚLNIE
PRZESZEDŁ AUDYT ZGODNOŚCI
Z MIĘDZYNARODOWĄ NORMĄ
ISO 17100.2015
która opisuje procedury dla branży tłumaczeniowej. Każdy projekt tłumaczeniowy jest monitorowany od początku do końca jego trwania przez nasz wyspecjalizowany zespół.
Nasze doświadczenie i zaplecze pozwala nam profesjonalnie obsługiwać najbardziej wymagających Klientów: firmy farmaceutyczne, firmy CRO, instytucje finansowe oraz kancelarie prawnicze działające lokalnie i na skalę światową.
KONTEKST w liczbach

- 250
kombinacji językowych - 8 z 10
największych organizacji badań klinicznych to nasi klienci - 300
klientów z branży farmaceutycznej - 0,4%
taki mamy poziom reklamacji - 40+
osób w zespole
Od konceptu „jednego leku” do inicjatywy “jednego zdrowia” – czyli kiedy medycyna ludzka i weterynaryjna grają do jednej bramki
Koncept “jednego leku” (ang. “One medicine”) ukuty został przez Calvina Schwabe w XX wieku. Zakłada on, że skoro człowiek jest w stanie wyleczyć schorzenie u jednego, konkretnego gatunku, to wiedza pozyskana z badań powinna zostać wykorzystana również do pomocy innym...
Protokół badania klinicznego – prawdziwe wyzwanie dla tłumacza
Podstawą każdego badania klinicznego jest jego protokół. Ten dokument, będący fundamentem całego projektu, określa cel i opisuje plan przebiegu badania oraz szczegóły dotyczące metodyki i analizy statystycznej. Zawiera wytyczne dla wszystkich osób i podmiotów...
Jaka jest specyfika procesu tłumaczenia zgłoszeń do agencji regulatorowych?
Tłumaczenie zgłoszeń do agencji regulatorowych często jest postrzegane przez zespoły zarządzające badaniem klinicznym jako zło konieczne, gdyż wiąże się z wysokimi nakładami finansowymi. Na osoby zajmujące się zgłoszeniami do agencji regulatorowych nakładana jest w...