Kontekst
  • UsƂugi
    • TƂumaczenia pisemne
    • TƂumaczenia przysięgƂe
    • TƂumaczenia ustne
    • Weryfikacja i korekta
    • DTP i druk
    • TƂumaczenia i lokalizacja stron internetowych
    • Redakcja
    • Transkreacja
    • Copywriting Medyczny
    • TƂumaczenia audiowizualne i napisy do filmĂłw
  • Specjalizacje
    • TƂumaczenia medyczne i farmaceutyczne
      • Badania kliniczne
      • Dokumentacja rejestracyjna
      • Pharmacovigilance
      • Urządzenia medyczne
      • Stomatologia
      • Weterynaria
    • TƂumaczenia finansowe
    • TƂumaczenia prawo
  • Języki
    • Oferta – języki
    • TƂumaczenia na angielski
    • TƂumaczenia na francuski
    • TƂumaczenia na hiszpaƄski
    • TƂumaczenia na niemiecki
    • TƂumaczenia na rosyjski
    • TƂumaczenia na ukraiƄski
    • TƂumaczenia na języki krajĂłw baƂtyckich
  • Blog
  • O nas
    • O nas
    • Praca
    • CSR
    • Najczęƛciej zadawane pytania
  • Aktualnoƛci
  • Kontakt
  • EN
  • DE
  • KO
  • JP
  • ZH
Zaznacz stronę

Koszyk

TwĂłj koszyk aktualnie jest pusty.

Wróć do sklepu

Przeczytaj rĂłwnieĆŒ

  • Przygotuj z nami regulamin pracy zdalnej dla międzynarodowego zespoƂu
  • Dzienniczki pacjenta (Patient-reported outcomes, PRO) – specyfika tƂumaczenia w ƛwietle wytycznych organĂłw regulatorowych
  • KONTEKST sponsorem CEBioForum 2023
  • Plain Language Summaries, czyli zwiększenie dostępnoƛci informacji na temat prowadzonych badaƄ
  • Badania translacyjne – czym rĂłĆŒnią się od badaƄ klinicznych oraz jakie jest ich znaczenie dla spoƂeczeƄstwa
elia-logo European Language Industry Association
Polityka prywatnoƛci
Regulamin
Praca
ul. Nowogrodzka 56A,
00-695 Warszawa
+48 22 548 07 00
Copyrights KONTEKST,
Created by 2Sides.pl