Translation services blog

Bank holiday and a change of KONTEKST’s office hours

Please be advised that on 11 June 2020 KONTEKST Translations will be closed due to a bank holiday. Additionally, we would like to inform you about a change in KONTEKST’s office hours. On 12 June 2020 our clients will be able to reach us between 8:30 a.m. and 5:00...

read more

Translations and clinical trials in times of COVID-19

This very moment more than 70 companies are working hard to develop a vaccine against SARS-CoV-2. Out of these, 3 companies have crossed into the stage of human trials. It is estimated that creating the right formula and preparations for mass production of the vaccine...

read more

Digital Solutions: KONTEKST’s Client Portal

KONTEKST Translations encourages you to start ordering through our Client Portal. The portal is a safe tool, which can be used to transfer files, download and save them. Client Portal allows you to place your orders, monitor all stages of requested translation...

read more

Information for KONTEKST’s clients

Due to the presence of COVID-19 in Poland, we inform that KONTEKST Translations proceeds to operate as before. We do not expect the current situation to affect the mode of cooperation with our clients or any project deadlines. Being aware of the danger posed by...

read more

Fast management of multilingual projects

For us, fast management of multilingual projects is more than just words. Thanks to effective management of internal processes we managed to increase our average performance by 12%. We provide sworn translations certified with an electronic signature, which...

read more

How we reached 92.62% for response time indicator

Crucial factors for clients in cooperation with a service company like ours is fast and clear communication and timeliness. Our mission is to deliver complex multilingual language projects to our clients’ full satisfaction. This includes quality control, fast...

read more

ISO 17100 Certification

ISO 17100:2015 is an international standard which replaces the European PN-EN 15038:2006 standard. Both standards define the requirements and processes for the delivery of a quality translation service. So what has changed? ISO 17100 features more clear-cut...

read more

How a client of KONTEKST saved 70,000 euro

Some say business meetings are nothing but a waste of time. But recently, a client of KONTEKST saved 70,000 euro in one meeting… It all started with a tall order from a renowned financial institution. The client needed a translation of thousands of pages...

read more

Continuous improvement in KONTEKST

We value your time as well as ours. Become one of our clients and use electronic means to: - receive invoices - sign agreements - sign certificates of translation. Make document deliveries much faster and cheaper thanks to electronic signature: - it makes contact...

read more

Be our Dream Client this spring!

As a client, your dream is to find the best service provider. When ordering a translation with KONTEKST, you know you can count on our competence, experience and personalised service. And how to earn KONTEKST’s Dream Client badge? State your needs as clearly as...

read more

Safe environment at KONTEKST

The information security policy we have put in place at KONTEKST is part of our commitment to foster trust in our business relations. Our long-standing experience in the medical, pharmaceutical and consulting industries has enabled us to create a number of internal...

read more

When translating becomes copywriting

Cosmetic laboratories all over the world are trying to outdo one another putting their products in pretty boxes that promise to change your life forever. Companies have whole teams of copywriters work on the text to appear on the package, but that can only take them...

read more

Every word matters

Medical translation is not only a matter of knowledge and experience on the part of the translator. It is also a question of the processes and regulations meant to ensure high quality of the service. Here are some examples. Consistent terminology is a...

read more