We are happy to announce that once again KONTEKST has passed an audit for compliance with the ISO17100 standard, obtaining a 100% score. The Bureau Veritas certificate confirms that our company maintains a quality management system compliant with the requirements of...
In March, in less than three weeks we translated approximately 1,200 pages of informed consent forms from Polish into Ukrainian for patients evacuated from Ukraine and participating in clinical trials. These were versions adapted to the requirements of the Polish...
The conflict in Eastern Europe caused an uninterrupted influx of Ukrainian immigrants to Poland. Some of them started their participation in clinical trials before the war began. The focus of the medical community is now on the interests and well-being of these...
The European Medicines Regulatory Network has adopted a Common Standard for the electronic product information (ePI) on medicines in the European Union (EU). The product information (PI) of a medicine includes the package leaflet for patients and the summary of...
Dear Clients, In view of the war in Ukraine, the demand for translations to and from Ukrainian is rapidly growing and will probably remain high in the months to come. Many of our business partners reach out to KONTEKST to confirm the availability of translators, as...