Z roku na rok rośnie eksport na polskim rynku wyrobów medycznych. Jak wynika z danych Głównego Urzędu Statycznego, w 2019 roku firmy produkujące sprzęt medyczny sprzedały za granicę urządzenia wart ponad 2,4 miliarda euro. I ty chciałbyś dotrzeć do klientów z zagranicy, jednak nie wiesz, jak to zrobić? Podpowiemy ci, od czego powinieneś zacząć!

Najważniejsza kwestia – wybór rynku docelowego

Gdy planujesz wejść na zagraniczne rynki, najpierw musisz dobrze zastanowić się, które to mają być rynki. W tym celu odpowiedz sobie na kilka dość istotnych pytań.

  1. Czy w kraju, który wybrałeś, jest zapotrzebowanie na oferowany przez Ciebie produkt/usługę?
  2. Czy rynek, na który chcesz wejść, zna produkt/usługę, którą masz do zaoferowania?
  3. Czy znasz kulturę i język kraju, w którym zamierzasz prowadzić działalność?

Jeśli Twoja firma zajmuje się produkcją sprzętów, na które jest duże zapotrzebowanie w branży stomatologicznej bez względu na kraj, najprawdopodobniej odpowiedzi na pierwsze dwa pytania są twierdzące. Zaprzeczenie może natomiast pojawić się przy trzecim. Brak znajomości języka, jakim posługują się mieszkańcy danego kraju, jest pewnym utrudnieniem, ale z pomocą specjalistów można je szybko i sprawnie pokonać.

Dobra komunikacja z klientem to podstawa

Chcąc dotrzeć do klienta z zagranicy, musisz zwrócić się do niego w jego języku. Zatem wszystkie materiały, jakie wykorzystujesz w prowadzeniu swojej działalności, takie jak opisy wyrobów stomatologicznych, informacje o usługach na stronie internetowej czy ulotki marketingowe na temat produktów, musisz przetłumaczyć przynajmniej na język angielski, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Jeżeli jednak np. chcesz wejść na rynek niemiecki, oprócz angielskiego musisz wykonać również tłumaczenie niemieckie. W przekładzie wszelkich materiałów na inny język pomoże ci certyfikowane biuro tłumaczeń KONTEKST.

 

KONTEKST – specjalistyczne tłumaczenia z zakresu stomatologii

Z oferowanych przez twoją firmę produktów lub usług stomatologicznych korzystają osoby różnych narodowości? Z naszą pomocą bariera językowa już nigdy nie stanie się przeszkodą w dotarciu do jak najszerszego grona odbiorców.

W ofercie KONTEKSTU widnieje szeroki zakres usług dla firm z branży stomatologicznej.

  • Tłumaczenia medyczne – współpracujemy z lingwistami, którzy doskonale znają terminologię branżową, dzięki czemu możemy zaoferować profesjonalne przekłady różnego rodzaju dokumentacji medycznej, w tym instrukcji obsługi urządzeń i aparatury medycznej, dokumentacji badań klinicznych czy dokumentacji dotyczącej leków.
  • Tłumaczenia zgodne z obowiązującymi normami prawnymi – nasi tłumacze doskonale orientują się w zakresie najnowszych rozporządzeń, ustaw i innych regulacji prawnych, dzięki czemu sporządzane przez nich przekłady zawsze są zgodne z aktualnie obowiązującym stanem prawnym. Tłumaczenie, zanim trafi w twoje ręce, przechodzi dodatkową weryfikację przez nasz wewnętrzny Dział Kontroli Jakości, co gwarantuje rzetelność i spójność przekładów.
  • Tłumaczenia publikacji naukowych – zajmujemy się tłumaczeniem specjalistycznych artykułów naukowych z zakresu stomatologii. Oprócz tego przekładamy też książki, opracowania, badania naukowe i wiele innych.

Z pomocą KONTEKSTU w krótkim czasie i – co najważniejsze – precyzyjnie przełożysz na język angielski lub inny druki administracyjne, ulotki i instrukcje dla odbiorców, ulotki marketingowe na temat wyrobów stomatologicznych czy informacje o usługach do publikacji na stronie internetowej.

Chcesz poznać szczegóły? Skontaktuj się z nami!