
法务领域 翻译
精确性和灵活性
KONTEKST Translations 为法务部门的客户提供多元化的服务。我们深知,这些部门监管着药物开发流程的所有阶段:组织和开展临床试验、管理研究团队与监管机构或道德委员会之间的沟通,并最终获取医疗产品的注册审批。这个具有挑战性的角色需要一整套各式各样的文件,而这些文件都需要做到面面俱到、环环相扣且严格遵守全球及本地的监管政策
我们提供的翻译服务涵盖 250 多种语言,包括
英语、德语、波兰语和东欧语言,以及:乌克兰语、拉脱维亚语、立陶宛语、俄语、罗马尼亚语、匈牙利语、爱沙尼亚语、保加利亚语。

医药翻译是我们擅长的专业领域
- 60 000
页:我们每年翻译的医药文档页数.
文档
对于法务部门,我们通常会提供下类文件的翻译服务:
- 临床研究方案的概述
- 临床研究的描述
- 患者信息及知情同意书
- 与道德委员会和监管机构之间的通讯往来
- 协议和合同,包括临床试验协议
- 流程
- 审批
- 药品注册文件
- 媒体发布文件
- 资质证书
KONTEKST Translations 拥有众多经验丰富的医学翻译人员和庞大的内部翻译及审校团队,其主要任务就是确保我们翻译内容的精确性和高品质。我们的资源是按照生命科学领域量身定制的。我们能够管理客户端指定术语表、风格指南和翻译记忆库。我们的团队将为您提供支持和出色服务建议,以实现您的项目目标。
服务
对于法务部门,我们推荐以下服务:
- 由母语翻译人士修订,
- 由医学专业人士修订,
- 认证翻译(带有资质的电子签名),
- 回译,
- 核对,
- 审校。