
약물 요법의 안전성 번역
임상 시험 및 약학 분야의 전문 번역 제공 업체로서 저희는 약물 요법의 안전성 분야에서 번역을 수행하는 데 따르는 어려움을 잘 알고 있습니다. 저희 회사는 20 년 동안의 활동을 통해 이 분야의 대규모 다국어 프로젝트를 효율적으로 처리하는 데 필요한 경험과 자원을 축적 해 왔습니다. 의료 및 제약 업계의 회사는 번역된 문서의 품질, 정확성 및 정밀도 뿐만 아니라 사용되는 전문 용어의 적합성에 관심이 많습니다. 저희의 번역은 이 분야의 문서에 사용되는 언어의 특수성과 번역 과정에서 가능한 한 충실하게 원본을 렌더링해야 하는 필요성을 이해하는 의료 업계의 전문가에 의해 수행됩니다. 이러한 프로젝트는 종종 빨리 진행해야 하는 시간의 압박 속에서 수행되기 때문에 당사는 그러한 주문의 빠른 처리를 보장합니다. 또한 내부 품질 관리 부서는 각 프로젝트에 대한 내부 검증을 통해 주문된 번역 프로젝트의 정확성과 적합성을 보장합니다.

의료 및 제약 번역 관련 자료 번역 및 통역이 당사의 주요 전문 분야입니다.
- 60 000
저희가 의료 및 제약 산업에서 수행한
연간 번역 수량입니다.
또한 약리 안전 분야에서 활동하는 회사를 위해 다음 서비스를 제공합니다 :
- 보정,
- 피드백 검증
- 조정.
문서
약물 요법의 안전성 분야에서 다음과 같이 번역합니다
- 부작용에 대한 문서,
- 정기 이익 위험 평가 보고서를 포함한 정기 안전 보고서,
- 예상치 못한 심각한 부작용이 의심되는 보고서,
- 감사 문서,
- 전문 의학 기사 및 간행물,
- 의료 및 제약 산업과 관련된 법적 행위,
- 보건부의 결정 및 규정,
- 약물 정보 및 환자 정보,
- 의약품 제조 기술에 대한 설명,
- 보도 자료.
기타 전문 분야 :
- 금융 및 재무
- 법률