Chemie Labor Gläser

RÜCKÜBERSETZUNG und Abstimmung des Inhalts der Rückübersetzung mit dem Quelltext

Eine Rückübersetzung ermöglicht den Vergleich von Übersetzungen mit dem ursprünglichen Text unter dem Gesichtspunkt von Qualität und Genauigkeit sowie eine Bewertung der Bedeutungsgleichwertigkeit von Quell- und Zieltext.

Eine Rückübersetzung nimmt ein unabhängiger Übersetzer vor (der den Originaltext nicht kennt). Sie beruht darauf, dass ein bereits in die Zielsprache übersetzter Text zurück in die Quellsprache übersetzt wird. Aus der Natur der Sprache und des Übersetzungsprozesses ergibt sich, dass eine Rückübersetzung niemals mit dem ursprünglichen Quelltext identisch sein wird. Sie hilft aber dabei, alle Unklarheiten, zweifelhafte Stellen oder Fehler, die aufgetreten sein können, zu identifizieren.

Wir unterstützen unsere weltweit agierenden CRO-Kunden mit umfangreichen Dienstleistungen in jedem Stadium des Übersetzungsprozesses, um ihnen beständige und messbare Ergebnisse liefern zu können.
Molekül

Durch den als Reconciliation bezeichneten Schritt wird der ursprüngliche Quelltext mit der Rückübersetzung verglichen, um zu überprüfen, ob fehlerhafte Übersetzungen, in die Irre führende Fragmente oder Bedeutungsunterschiede nicht auftreten.

Die Abstimmung des Inhalts der Rückübersetzung mit dem Originaldokument hilft dabei, sämtliche zusätzlichen Probleme zu identifizieren sowie die letztendliche Übersetzung zu optimieren, um eine effektive Erreichung des angestrebten Ziels durch den Verfasser des Quelltextes sicherzustellen.

KONTEKST bietet eine vielseitige Unterstützung in jeder Phase des Übersetzungsprozesses an, von einer klassischen Übersetzung über eine Rückübersetzung bis zur Abstimmung des Inhalts von Übersetzungen und Quelldokumenten. Unsere Kunden schätzen die bequeme Zusammenarbeit mit einem ausgewählten Dienstleister, der ihre Bedürfnisse versteht und den gesamten Prozess steuert, wodurch die Kunden Zeit sparen und Schwierigkeiten vermieden werden, die sich durch einen Wechsel zwischen vielen Anbietern von Übersetzungsleistungen ergeben. Darüber hinaus garantiert die Wahl von KONTEKST eine höhere Qualität sowie Genauigkeit bei den problematischsten Übersetzungsprojekten.