T: +48 22 548 07 00

Tłumaczenia ustne i obsługa konferencji

Tłumaczenia ustne wykonywane są przez tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem, specjalizujących się w dziedzinie danego tłumaczenia.

Dobór właściwych tłumaczy i zapewnienie im odpowiednich warunków pracy gwarantuje wysoką jakość komunikacji między uczestnikami spotkania.

Szczegółowe warunki realizacji tłumaczeń ustnych zostały opisane w regulaminie.

Zapewniamy obsługę tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych.

Tłumaczenia konsekutywne to tzw. tłumaczenia ustne towarzyszące. Prelegent po kilku zdaniach przerywa wypowiedź, aby tłumacz mógł przełożyć jego słowa.

Tłumaczenia symultaniczne – zespół tłumaczy pracuje w dźwiękoszczelnej kabinie i przekłada wypowiedzi mówcy na bieżąco, w trakcie ich wygłaszania.

Tłumaczenia szeptane – tłumacz przekłada wypowiedzi na bieżąco (jak w wypadku tłumaczenia ustnego symultanicznego, ale bez zastosowania sprzętu konferencyjnego). Dokładnie mówiąc, tłumacz „szepcze" przekładane wypowiedzi jednej osobie lub bardzo małej grupie osób.

Tłumaczenia ustne poświadczone przez tłumacza przysięgłego.

Zapewniamy sprzęt i techników do obsługi tłumaczeń konferencyjnych.

Cyfrowe systemy do tłumaczenia symultanicznego (transmisja w podczerwieni):

  • kabiny dla tłumaczy,
  • nadajniki,
  • promienniki,
  • przenośne odbiorniki dla uczestników.

Systemy nagłośnieniowe:

  • kolumny głośnikowe,
  • statywy głośnikowe,
  • mikrofony bezprzewodowe i/lub przewodowe,
  • wzmacniacz,
  • mikser.

(Do systemu nagłośnieniowego można transmitować dźwięk np. z odtwarzacza CD lub DVD, magnetowidu, komputera itp.)

Cyfrowe systemy dyskusyjne:

  • multifony - pulpity z wbudowanymi mikrofonami i głośnikami,
  • do systemu multifonów można podłączyć dodatkowo mikrofon bezprzewodowy, a także transmitować dźwięk z magnetowidu, komputera, czy odtwarzacza CD.

Sprzęt prezentacyjny:

  • projektory,
  • ekrany,
  • tunele projekcyjne,
  • i inne.

Jeśli chcieliby Państwo otrzymać kosztorys obsługi konferencji, prosimy o kontakt z naszym biurem.

Strona1z15 >>>
  • 2018-06-07
    Dla jednego z naszych klientów – globalnej firmy z branży badań klinicznych, zrealizowaliśmy kolejny projekt tłumaczeniowy w 20 kombinacjach językowych....
  • 2018-05-29
    Z radością informujemy, iż w dniu 25.05.2018 r. biuro tłumaczeń KONTEKST pomyślnie przeszło kolejny audyt zgodności z normą ISO 17100:2015, uzyskując...
  • 2018-05-22
    Dla jednej z największych firm farmaceutycznych w Polsce, działającej na poziomie globalnym, zrealizowaliśmy kolejny projekt z zakresu specjalistycznych...
Strona1z15 >>>