Between February and April 2013, KONTEKST carried out a major multimedia project for an international FMCG corporation. The project involved translation into Polish and graphic editing of training & marketing materials for sales representatives, including manuals for training participants and facilitators, totalling nearly 250,000 translated words. Each of the 10 training modules comprised presentations, facilitator guides, visual aids and instructional films.
The total duration of the films was 6 hours. Editing them included adding subtitles and fragments of the translated presentations, and recording the Polish language version.