T: +48 22 548 07 00

Fallstudien

Medizin und Pharmazie

2016-06-06

Unsere wichtigsten Fachgebiete sind Medizin und Pharmazie. In den Jahren 2004–2013 übersetzten wir über 8.125.000 Wörter für eines der größten Unternehmen, die klinische Studien betreiben.

Zwischen 2005 und 2013 übersetzten wir insgesamt 2.314.250 Wörter hochspezialisierter medizinischer Artikel für einen führenden Verlag für medizinische Fachliteratur. Die Artikel richteten sich vorwiegend an Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte, Apotheker und andere medizinische Fachleute. Unsere Übersetzungen wurden sehr geschätzt. Das ist auch der Grund dafür, dass unsere Kooperation mit diesem Verlag nach wie vor anhält.

2008 übersetzten wir auch mehrere Teile eines Handbuchs zu Diagnosen und Therapien, ein Projekt, das medizinische Fachübersetzungen mit einem Volumen von 245.000 Wörtern abdeckte.
Das Jahr 2011 brachte große Veränderungen für die Pharmabranche mit sich, was zu sehr viel Arbeit für unsere Firma führte. Nach den jüngsten Änderungen des Arzneimittelerstattungsgesetzes im September 2011 lieferten wir unseren Kunden (Pharmaunternehmen) beglaubigte Fachübersetzungen mit einem Volumen von fast 700.000 Wörtern aus den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Tschechisch, Slowakisch, Norwegisch, Schwedisch, Lettisch, Finnisch, Dänisch, Litauisch, Slowenisch, Ungarisch, Rumänisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Bulgarisch und Niederländisch.