Call us: +48 22 548 07 00

Interpreting

Our interpreters have many years of experience and specialise in a given field of interpreting.

Selecting the right interpreters and ensuring them the appropriate working conditions guarantees high quality communication between the participants of a meeting.

We provide simultaneous and consecutive interpreting services.

Consecutive interpreting is a form of accompanying translation. Every few sentences, the interpreter interrupts the speaker to interpret his words.

Simultaneous interpreting – a team of interpreters works in a soundproof booth, interpreting the speaker's words as they are spoken.

Whispered interpreting – the interpreter provides a running translation (as for simultaneous interpreting, but without the use of conference equipment). The interpreter literally whispers the translated speech into the ear of one person or several people.

Certified interpreting by a sworn interpreter.

We provide equipment and technicians to serve conference interpreting.

Digital simultaneous interpreting systems (infrared transmission):

  • interpreter booths,
  • transmitters,
  • emitters,
  • portable receivers for participants.

PA system:

  • speaker columns,
  • speaker stands,
  • wired and/or wireless microphones,
  • amplifier,
  • mixer.

(Sound can be transmitted to the PA system from CD or DVD players, VCR, computer, etc.)

Digital discussion systems:

  • multiphones – pulpits with built-in microphones and speakers,
  • sound can be transmitted to the multiphone system from CD or DVD players, VCR, computer, etc.

Equipment for presentations:

  • projectors,
  • screens,
  • projection tunnels,
  • and more.

If you would like a quote for conference service, please contact our office.

<<<Page6of15 >>>
  • 2016-11-16
    We are happy to announce that KONTEKST has won yet another tender procedure for the Translation Centre for the Bodies of the European Union. We have been...
  • 2016-10-04
    This year, KONTEKST spent the first days of October outside the office walls. A training session away from Warsaw was a great opportunity to develop skills...
  • 2016-10-04
    From 20th to 29th September, we provided simultaneous interpreting during a conference held in Otwock. Five professionals interpreted in the field of...
<<<Page6of15 >>>