Call us: +48 22 548 07 00

Transcreation

Transcreation – adapting a text (most often a marketing or advertising message) so that it can function naturally in the target language and retain the function of the original text, but within a new linguistic and cultural environment. From this follows that transcreation is by no means to be identified with translation. In fact, it can mean writing the text anew, taking into consideration the specifics of the target language and culture. This is why it is sometimes perceived as lying in between translation and copywriting.

Page1of14 >>>
  • 2018-05-29
    We are happy to announce that KONTEKST successfully passed another audit of compliance with the ISO 17100: 2015 standard and received the maximum number of...
  • 2018-05-22
    Last month KONTEKST provided service for the Polish branch of one of the biggest players at the pharmaceutical market. Consecutive interpreting between...
  • 2018-01-04
    In 2017 alone we have provided a grand total of over 9,600 projects , served almost 600 clients from the medical, pharmaceutical, legal, banking and...
Page1of14 >>>