Financial and banking translation
FINANCIAL AND BUSINESS TRANSLATIONS
Finance is always at the core of every business organization. Often considered a language in itself, it is a common communicator of the world of global economy. At KONTEKST, we speak the language of finance!
Many respected financial institutions have come to depend on us to ensure that their financial information is communicated clearly in any target language necessary. They value our short response time, fast delivery and high quality of our translations, both in terms of form and subject matter. We have the necessary resources to handle even the most voluminous and time-limited projects. We guarantee top quality by carefully selecting subject-matter experts in field from among our contractors. Our long-standing experience in the field has equipped us with a good understanding of the challenges of financial translation and with the necessary tools to face these challenges.
Our services include:
-revision and proofreading,
-multilingual project management,
-full IT support, including computer assisted translation and TM management,
-unparalleled 20-minute response time with urgent priority projects,
-a dedicated team of experienced experts in field,
-quality assurance provided by a large in-house quality control team of 15 translators and revisers,
-flexible and customized project management.
TYPES OF DOCUMENTS TRANSLATED
We translate a wide variety of financial texts and documents. Some of the most common are:
- financial statements and other financial reports,
- investment fund information and prospectuses,
- economic and market analyses,
- operating procedures for banks and other financial institutions,
- banking forms, applications and customer communications,
- financial contracts,
- insurance policies and other insurance documentation,
- factoring documentation,
- tender documentation,
- management reports,
- corporate communications,
- press releases.
We have won the confidence of many companies operating on the financial market in Europe and around the globe. Our client base includes over 70 banks, insurance providers, loan companies etc.
In 2015, we delivered to our financial clients a grand total of over 4 million words of translation in over 50 language combinations, including most European languages and several Asian ones.
PROCEDURES AND PROCESSES
We are aware that our clients want to work with approved partners who can offer certified solutions and ensure compliance with international industry standards. This is why we have quality assurance procedures in place at every stage of the translation process, including project management and monitoring, choice of translators, revision and evaluation. This is not just empty talk – our procedures and processes are certified to comply with the PN-EN 15038:2006 standard, the Polish version of the European standard EN 15038:2006 – the first quality standard for the translation business. Our credentials have been and are continuously being confirmed by audits from both official certification bodies and our most demanding clients. We are currently considering implementing other industry standards to meet the expectations of our global partners.
Our customer satisfaction surveys confirm: our clients value us for the high quality of our work, both in terms of project management and linguistic quality of our translations. We boast a large in-house quality control team of 14 translators and revisers. A group of reliable experienced financial translators and partners enables us to provide translations across a range of different languages, in a fast and timely manner. Our translators are experts with a background in finance, accounting, management and/or economy, as well as experience in translating financial and business texts.
We use advanced IT tools and software to streamline our translation process and provide measurable and verifiable results in terms of consistency and unified terminology, which we know can be a challenge in day-to-day operations of financial institutions with a global reach. We manage client-specific glossaries and translation memories to ensure consistency across a number of translation projects. We accommodate for our clients’ preferred terminology, including internal nomenclature for departments and job positions. Our extensive databases enable us to provide customized services to all our partners.
We follow a strict confidentiality policy and hold an insurance policy to secure our clients' interests as well as our own in case of any translation-related issues on our part.