Überprüfung und Korrektur

Jeder vom Übersetzungsbüro KONTEKST übersetzte Text durchläuft eine mindestens einstufige Überprüfung. Eine Überprüfung ist immer im Preis der Übersetzung enthalten.

Unter Überprüfung (Korrekturlesen im Sinne der Norm PN-EN 15038) versteht man die Überprüfung des Textes auf seine Zwecktauglichkeit, das Vergleichen von Ausgangs- und Zieltext hinsichtlich einer konsistenten Terminologieanwendung, des Sprachregisters und des Stils sowie gegebenenfalls das Empfehlen von Korrekturmaßnahmen.

Unsere Kunden nehmen auch Zusatzleistungen in Anspruch, die einer optimalen Ausrichtung des Textes auf seine zukünftige Verwendung dienen.

Wir bieten an:

      • zusätzliche stilistisch-sprachliche Überprüfung – in Form des Korrekturlesens durch einen zweiten Linguisten. Ziel dieser Überprüfung ist es, ungeschickte Formulierungen oder übersehene Fehler, z. B. in für eine Website bestimmten Texten, möglichst zu vermeiden;
      • zusätzliche Überprüfung durch einen Muttersprachler – die z. B. bei einer Übersetzung von Marketingtexten, die im Ausland verwendet werden, empfehlenswert ist;
      • zusätzliche fachliche Überprüfung – durcheinen zweiten Experten für das jeweilige Gebiet, die sich insbesondere auf fachliche Fragestellungen bezieht. Ihr Ziel ist es, eine fehlerhafte Terminologie, z. B. in medizinischen Publikationen, möglichst zu vermeiden.

Unsere Kunden übertragen uns auch die Redaktion sowie Korrektur von Texten.

Unter Redaktion versteht man die Analyse des Zieltextes (ohne seinen Vergleich mit dem Ausgangstext) unter dem Gesichtspunkt seiner Zwecktauglichkeit und der Beachtung der im entsprechenden Fachgebiet geltenden Normen sowie das Empfehlen von Korrekturmaßnahmen. Ein Redakteur besitzt Fachwissen über den jeweiligen Bereich.

Unser Angebot umfasst zwei Formen der Redaktion:

      • Die fachliche Redaktion umfasst Übersetzungen des Inhalts von Büchern, Fachartikeln sowie anderer Texte, die veröffentlicht werden sollen.
      • Die sprachliche Redaktion dient der Vorbereitung z. B. eines Marketingtextes durch einen Copywriter mit Fachwissen.

Eine Korrektur (engl. proofreading) ist eine Revision der abschließenden Textfassung (z. B. druckfertiger Verpackungsmuster) vor der Veröffentlichung.

Überprüfung Fachtexte