Call us: +48 22 548 07 00
Bureau Veritas Certification
  • 30,000,000 words translated in 2016. Fast management of multilanguage projects.

    30,000,000 words translated in 2016. Fast management of multilanguage projects.

  • slajd-www-do-korekty-AG.jpg

    Results of satisfaction survey, May 2016

  • medical.jpg

    CROptimized procedures and processes, backtranslations, certificates of translations.

  • infografika-2a-en.jpg

    Results of satisfaction survey, May 2016

  • nowe.jpg

    Compliance with the ISO 17100 standard. Information security policy in force.

  • infografika-1-en.jpg

    Results of satisfaction survey, May 2016

About us

KONTEKST is a certified provider of translation services for global clinical research organizations, pharmaceutical companies, as well as law and consulting firms.

KONTEKST has been in existence since 2000, and specializes in translation services for contract research organizations (CROs), pharmaceutical companies, law firms, and consulting companies. We work with our Clients on a global level and we are among Approved Vendors for major global pharma companies. KONTEKST has the necessary tools and the know-how based on our 17 years of expertise.

In the first half of 2017 we have provided over 5,111 projects, served 412 clients, and started cooperating with 106 new companies from the medical, pharmaceutical, legal, banking and financial field.

We translate over 35,000,000 words annually. Currently KONTEKST has 40 full-time employees. We cooperate with 1,500 qualified translators and specialists who translate in 200 language combinations. Our procedures describe all the processes in the company that guarantee a prompt and smooth service. KONTEKST delivers the translations safely and securely.

In June 2017 KONTEKST has complied with the international standard ISO 17100:2015, which specifies the principles of cooperation with translation service providers. The current certification replaces the PN-EN 15038:2006 standard. We guarantee quality control at each stage of the translation process.

KONTEKST equals the quality management system, which results in less than 0.5 percentage of complaints of all our projects annually. Our information security policy provides for procedures ensuring confidentiality of information.

KONTEKST provides translation services, including back-translation, proofreading and reconciliation. For our clients from CROs, we issue translation certificates, either a paper or an electronic version.

KONTEKST has the technical and IT resources to deliver a specialized translation service for pharmaceutical companies, CROs, banking and consulting companies.

Get your quote now at kontekst(at)kontekst.pl now!

News

Page1of10 >>>
  • 2017-07-31
    Pharmaceutical translations are one of KONTEKST’s major specialisations. We translated over 330 pages for the leader in the industry in 16 business days....
  • 2017-07-31
    For a leading supplier to the automotive industry we translated 720,000 words in 6 business days. The project was carried out from English into Polish. The...
  • 2017-07-28
    We translated 280 pages from English into Russian for an American company operating on a global level in the clinical trials industry. The translation...
Page1of10 >>>
Bureau Veritas Certification

KONTEKST in numbers

    • 17years of experience
    • 150,000words each day
    • 1,500translators
    • 38full-time employees
    • 200language combinations
    • 30,000,000words each year
  • 2017-07-31
    Pharmaceutical translations are one of KONTEKST’s major specialisations. We translated over 330 pages for the leader in the industry in 16 business days....
  • 2017-07-31
    For a leading supplier to the automotive industry we translated 720,000 words in 6 business days. The project was carried out from English into Polish. The...
  • 2017-07-28
    We translated 280 pages from English into Russian for an American company operating on a global level in the clinical trials industry. The translation...
  • 2017-07-12
    We are pleased to inform that KONTEKST has been chosen as the translation provider for a Translation Centre for the Bodies of the European Union (CDT) in...
  • 2017-07-11
    KONTEKST offers fast and efficient project management of multilingual translation projects. In June 2017 we delivered a project consisting of 22 language...
  • 2017-06-30
    ISO 17100:2015 is an international standard which replaces the European PN-EN 15038:2006 standard. Both standards define the requirements and processes for...